這世界非我家, 因我家於天國!

世界紛亂,人心惶惶!感謝前人寫下美好的旋律和歌詞,提醒我們:世界非終極之家,我們的盼望在於神。最近,將兩年前重譯並出版的十首經典聖詩陸續製作視頻與大家分享。This World is Not My Home是我初信時常唱的,我嘗試重新翻譯成好唱的粵語歌詞《因我家於天國》,願新生代也能欣賞和喜愛,承傳這些美好的詩歌!

神的恩典, 叫人驚嘆難言!

兩年前一口氣重譯了十首經典英文聖詩,在”當青年遇上聖詩”的音樂會中發布。這些詩歌是我初信時喜愛並常在教會唱的詩歌,如今卻因拗音無法在年輕信徒中廣傳。自己的感動是重譯一個容易上口的粵語版,承傳這些優美的旋律和美好的歌詞意思。願這些詩歌得以傳到一代又一代的粵語信徒!雖是舊曲,卻是新的粵詞,新的編曲,和新的心靈。神的恩典寶貴,今天仍然臨到我們,觸動我們,改變我們。

耶和華是我的亮光…… 我還怕誰呢?

去年年尾創作的詩歌《神是我的亮光》,靈感源自詩篇27。在疫情下安靜等候多時,如今終於完成MV製作。感謝Sunny用了蕭邦的鋼琴曲來編寫此歌,讓詩篇27的詩句一層一層地傾吐出來。詩歌不是一種口號叫喊,而是在沈重卻堅定的氣氛下體現了詩人的信念。在這彎曲悖謬的世代,願我們仍能憑信安穩前行!「我若不信在活人之地得見耶和華的恩惠,就早已喪膽了。要等候耶和華!當壯膽,堅固你的心!我再說,要等候耶和華!」

《上主是隱蔽處》

初信時最喜愛的英文詩歌 You Are My Hiding Place,我信主十年後曾嘗試翻譯成粵語,那版本亦在當時的教會中傳唱。然後又過了二十年,終於有勇氣再重新翻譯,完成了"上主是隱蔽處"。感謝神!讓我能在信仰歷程中經過高山低谷,嘗過恐懼戰驚,再重譯這歌。今天,讓我們以詩歌宣告:我若是害怕戰驚,仍然憑着信……雖軟弱今卻堅壯,藉祢力量仰望。

廣東話的主禱文

2019年5月,四位小朋友參與廣東話"主禱文"的錄音。他們的歌聲可愛純真,讓我更體會到,當我們存謙卑與單純的心來到天父面前禱告,祂必悅納。另外,亦感謝Andy, Viki, Stella, Cathy, Asaph, Lik Wah幾位弟兄姊妹,同心一起以歌聲服侍主。願主使用這歌,在這艱難的日子,祝福和激勵每個聽到它的人。

Powered by WordPress.com.

Up ↑