《風暴裏的同在》 (獻給恩師楊錫鏘牧師)

楊牧師(學生都稱他楊E)是我十多年前在中神讀書時的老師,感恩我畢業後仍繼續得到他的教導和牧養。楊E是我們眾校友的屬靈父親。去年他與癌病搏鬥,期間仍晝夜思想神的話。《風暴裏的同在》的靈感源於他病中對馬太福音三段經文的反思與心得。謹以此詩歌獻給楊E!今天,我們或多或少都正經歷各種風暴的打擊,願以楊E為榜樣,在受苦的時候仍忠於託付,順服上帝!

這世界非我家, 因我家於天國!

世界紛亂,人心惶惶!感謝前人寫下美好的旋律和歌詞,提醒我們:世界非終極之家,我們的盼望在於神。最近,將兩年前重譯並出版的十首經典聖詩陸續製作視頻與大家分享。This World is Not My Home是我初信時常唱的,我嘗試重新翻譯成好唱的粵語歌詞《因我家於天國》,願新生代也能欣賞和喜愛,承傳這些美好的詩歌!

神的恩典, 叫人驚嘆難言!

兩年前一口氣重譯了十首經典英文聖詩,在”當青年遇上聖詩”的音樂會中發布。這些詩歌是我初信時喜愛並常在教會唱的詩歌,如今卻因拗音無法在年輕信徒中廣傳。自己的感動是重譯一個容易上口的粵語版,承傳這些優美的旋律和美好的歌詞意思。願這些詩歌得以傳到一代又一代的粵語信徒!雖是舊曲,卻是新的粵詞,新的編曲,和新的心靈。神的恩典寶貴,今天仍然臨到我們,觸動我們,改變我們。

Website Powered by WordPress.com.

Up ↑